Published April 1, 2022
برای سالیا جوزف (Salia Joseph) و شریک زندگیاش، گذاشتن نام Sḵwx̱wú7mesh sníchim که نامی به زبان اسکوامیش (Squamish) است برای دخترشان راهی مهم برای ارج نهادن به میراث و احیای زبانهای بومی بود.
نام دخترشان در ونکوور شمالی در اول مارچ (March)، Alíla7 (به معنی تمشک وحشی) نامگذاری شد. از آن زمان، والدین او تلاش کرده اند تا تولد و نام او را ثبت کنند، اما این استان عدد “۷” را به عنوان یک کلمه معتبر نمی شناسد.
۷ یک کاراکتر رایج در زبان اسکوامیش است و به معنای مکث کوتاهی بین هجاها است.
جوزف به ماده ۱۳ اعلامیه سازمان ملل متحد در مورد حقوق مردمان بومی (UNDRIP) اشاره می کند که به طور خاص به استفاده از زبان ها، سیستم های نوشتاری و نام های بومی می پردازد.
او گفت: اجبار به انتخاب یک نام انگلیسی در حالی که این انتخاب ما نیست، یادآور بسیاری از مبارزات باستانی است که اجداد ما مجبور به انجام آن بوده اند. علاوه بر این، او این سوال را مطرح میکند که این تغییر واقعاً چه زمانی امکانپذیر خواهد بود، و چه نوع کاغذبازی و هزینههایی مورد نیاز خواهد بود.
با این حال، قوانین مشخص شده توسط استان محدودیت هایی در نامگذاری شامل درج اعداد و علامت های خاص مانند آپستروف، نقطه، خط فاصله، و لهجههای فرانسوی زبان روی حروف صدادار را شامل می شود.
اسکوامیش هزاران سال است که در این سرزمین صحبت میشود، جوزف گفت: این استعمار است، یعنی برتری سفیدپوستان که انگلیسی و فرانسوی را بر همه زبانهای بومی این سرزمین اولویت میدهد.
نسلها به مردم اسکوامی گفته میشد که زبانشان گنگ و کهنه شده است و امروز دیدن افرادی که آن را باز پس می گیرند، آشکارا صحبت می کنند و به آن افتخار می کنند واقعا روحیه دهنده است و نمی توان آن را دست کم گرفت.